fbpx

Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content

Vous recherchez un produit spécifique ?

Compte

Cart 0 CFA

[cartpops_cart_launcrher]

Vous recherchez un produit spécifique ?

Правила содержат много исключений, что на практике вызывает трудность определения рода существительного на Ь. На выходных (в ближайшие выходные дни, в один из дней) я собираюсь сходить в кино. В Большом толковом словаре () есть два омонимичных глагола настоять. Почему так получилось, как говорят граждане Украины и чего требуют от нас – дело десятое.

Есть литературная норма, она закреплена официально (и в словарях, и в на какой бирже лучше торговать названии профильных гос. учреждений) и популярна в народе. Слова на -чь, -шь, -щь (ночь, мышь, вещь);слова на -ость(они образованы от прилагательных; сухой – сухость, мягкий – мягкость);большинство слов на -бь, -вь, -дь, -зь, -сь, -ть (любовь, тетрадь, связь, спесь). Наречие на выходных, как и наречие на днях, должно иметь значение неопределенности (в один из ближайших или уже прошедших выходных), и оно относится к будущему или прошедшему, но только не к настоящему времени. В таком предложении выражение “на выходных” употребить невозможно, оно не сочетается с “регулярной основой” действий (хожу).

Украина во времена Запорожской Сечи, в принципе, не имела чётких границ, а полуостров Крым имел. Потому и “поехал в Крым”, что за границы полуострова если и попадёшь, то окажешься не в Крыму, а в море.

Делать это должны русские, живущие в России. Все остальные должны и обязаны принять эти правила и следовать им. Кому не нравится — пусть говорит на своём родном языке. На самом деле далеко не со всеми названиями полуостровов употребляются предлог на.

Правильно ли говорить “на выходных”?

Но с Украиной все оказалось глубже и естественней. “В Украине” без всякой привязки к её государственности употреблялось едва ли не с XVII века. Наряду с вариантом “на Украину”, хотя и значительно уступая последнему по частоте.Точно так же в украинском были совершенно равноправны оба варианта. Без какой-либо “незалэженой” подоплеки. И “Таллинн”, конечно, из того же ряда – только в меньшей степени, поскольку это не государство, а город, а тут государственный этикет не так значим.

“Остановите на остановке”. Не верно? Как правильно сказать?

Помимо названного правила (все слова, заканчивающиеся на “шипящий + мягкий знак” – женского рода), есть только одно достаточно универсальное правило, которое может помочь. Все слова, обозначающее человека (профессию или действие), а так же действующий агент, образованные от глаголов с суффиксом “(т)ель” – мужского рода. Писать – писатель, нагревать – нагреватель, носить – носитель, красить – краситель – все мужского рода. Для подписки на ленту скопируйте и вставьте эту ссылку в вашу программу для чтения RSS. Сеть Stack Exchange состоит из 183 Q&A-сайтов, включая Stack Overflow, являющийся самым большим и наиболее надёжным онлайн-сообществом разработчиков, желающих учиться, делиться знаниями и строить свою карьеру.

другие сообщества stack exchange

4) Вообще говоря, это выражение не то чтобы просторечное, но оно так часто употребляется неправильно, что уже кажется просторечным. Почему говорят “на Украине”, а не “в Украине”? Почему говорят “в Крыму”, а не “на Крыму”?

Какой частью речи является слово “на”, глаголом или местоимением?

Все остальные слова надо проверять по словарю.Впрочем, основные слова мужского рода на мягкий согласный достаточно просто запомнить. По “внешнему облику” эти слова не распознаешь. С ними путаются даже носители родного русского языка.Более того, случается, что такие слова меняют грамматический род. Правила русского языка иногда меняются.

  • Итак, — никакой политики в языке, даже если многие из нас (я в том числе) сочувствуют украинцам.
  • Известно также, что “в Украине” и “из Украины” является актом эдакой политкорректности, уступкой русскоязычным украинцам.
  • Не надо в России “в Украине” и “из Украины”, не надо Кыргызстана вместо Киргизии, Молдовы вместо Молдавии, Беларуси вместо Белоруссии и т.д.Другое дело, что словосочетания типа “в северной Украине” звучат для нас сейчас почти так же правильно, как “на северной Украине”.
  • Разница в значении окончаний все же есть.
  • Почему так получилось, как говорят граждане Украины и чего требуют от нас – дело десятое.

“Во Флориду”, например.Для выбора предлога в момент появления топонима решающим фактором было то, насколько существенным для говорящих было то, что объект – полуостров, и то насколько вообще географическое понятие совпадает с границами полуострова. Для Крыма оба фактора были не в пользу предлога “НА”. Сам полуостров воспринимался как естественное продолжение причерноморских степей, а понятие “Крым” изначально означало Крымское ханство, границы влияния которого распространялись далеко за пределы полуострова. Так что предлог “В” данном случае вполне оправдан с исторической точки зрения.Интересно, что даже в отношении названия “Таврида” (“Таврия”), которым обозначался собственно полуостров, тоже не было единообразия. Употреблялось и “в Тавриду”, и “на Тавриду”. Разница в значении окончаний все же есть.

Сеть Stack Exchange

С названиями полуостровов употребляется тот же предлог, что и с названиями островов (предлог на). В бухгалтерской речи наблюдаются колебания. По моим представлениям формой “на счету” обычно злоупотребляют бухгалтера старшего возраста. Хотя в любом случае более чем на профжаргон не тянет. Названия месяцев (ноябрь, июль); большинство слов на -арь (псарь, звонарь, букварь); большинство слов на -тель (посетитель, укротитель, ваятель).

Само по себе выражение корректно и легко находится во множестве книг, оно обычно ссылается на отдельную пару или группу выходных (ближайшие, последние, следующие подходящие – с разной степенью определённости). В отличие от “(уехать) на выходные”, “работа в выходные”, оно подразумевает использование (для названного занятия) неполного отрезка времени в пределах выходных. К сожалению, не могу найти преинтереснейшего обсуждения (вернее сказать – опроса) о том, какой оборот в разных “городах и весях” используют для выражения данной просьбы.

Какой частью речи является слово “на”, глаголом или местоимением?

  • Для Крыма оба фактора были не в пользу предлога “НА”.
  • Делать это должны русские, живущие в России.
  • Наречие на выходных, как и наречие на днях, должно иметь значение неопределенности (в один из ближайших или уже прошедших выходных), и оно относится к будущему или прошедшему, но только не к настоящему времени.

То, что “на Украине” и “c Украины” является литературной нормой в России, широко известно. Известно также, что “в Украине” и “из Украины” является актом эдакой политкорректности, уступкой русскоязычным украинцам. Но давайте сравним английский в Великобритании и в США, Австралии, Индии и т.д. Мы увидим массу различий, и никто не считает себя ущемленным. Поэтому рано или поздно мы должны будем осознать, что русский язык на Украине, в Молдавии, в Белоруссии и других странах может отличаться от московской нормы и это никак не соотносится с политикой. Не надо в России “в Украине” и “из Украины”, не надо Кыргызстана вместо Киргизии, Молдовы вместо Молдавии, Беларуси вместо Белоруссии и т.д.Другое дело, что словосочетания типа “в северной Украине” звучат для нас сейчас почти так же правильно, как “на северной Украине”.

Но если эта тенденция начнет лет через двадцать преобладать, вот тогда и будем обсуждать смену нормы. А тогда и русский язык на Украине отойдет от московского еще на несколько шагов. Итак, — никакой политики в языке, даже если многие из нас (я в том числе) сочувствуют украинцам. Но это значение плохо стыкуется с определением “следующий”.

Форме на -у присуще обстоятельственное значение, а форме на –е – объектное. Формы на -е характеризуются как книжные, формы на -у – как разговорные. При выборе одной из параллельных форм учитывается лексический состав сочетания, фразеологический характер выражения, употребление слова в прямом или переносном значении.У Розенталя, кстати, на хорошем счету – на расчетном счете.

My cart
Your cart is empty.

Looks like you haven't made a choice yet.